Wednesday, December 23, 2009

语言这回事. 记一对有趣的中国夫妇

来到一个新地方,学习当地语言以融入当地社群是必要的吧。可是,在纽西兰,我遇到一对中国夫妇,完全不谙ABC的,却得以在这找活,也住了六年。要是在唐人街或是华裔人士很多的地方如奥克兰,那倒还可以,但要是在以洋人为主的地方,你不谙英语,那恐怕有点困难了。

刚来到Hastings,租了一间房子,每周租金是纽币80元。同住的,包括那位同样来自马来西亚的朋友、祖籍中国广州的屋主和其母亲,还有一对来自中国东北的高先生夫妇。刚开始的时候,看他们和屋主母亲,一方说普通话,一方说粤语,我不禁莞尔。我那时候总心想:自己最versatile的了,粤语、普通话我都行,随时更换语言。不过,他们都沟通得来嘛,我说我很佩服他们,高大婶就说,“呵呵,还可以的,可是你不知道,有时候得写在纸上给对方看呢。”

嗯。这还不算什么吧。有趣的是,这对可爱的中国夫妇虽然连ABC都还没完全掌握,在这里却挺又办法的。为了干活挣钱,什么办法都能想出来啦。他们曾经入住过洋人和毛利人的家,也一直替洋人老板打工,要和这些人沟通,尤其是关系到重要事件时,怎么办呢?

“啊,我们那时候啊,初来到这里,没认识多少个通双语的朋友给我们当翻译,洋人跟我们说话,就让他用我们手机写下讯息再发短讯给我儿子作翻译唄。”

“你儿子?在哪啊?”我问。

“在中国啊!”

“什么!?”我惊叹。

“是啊,我们不会说,就发短讯给儿子,儿子翻译后就再传送英语简讯给我们,我们再给那洋人看,这是没办法中的办法,到我们这年纪,学起英语可费劲了。反正也没事,发一则短讯至中国才两毛钱。”

哈哈,这也行啊。更好笑的是,他们以前在Countdown超市那铺满各类通告的notice board,想找房子租,可是看不懂哪张通告是关于有房出租的,就想身旁的洋人老太太求救了。怎么个求救法呢? 头向右歪一边,双手合掌,放在头右手边,再闭上双眼作出睡觉状,bingo!那老太太一看就明白了,“Oh! You need a place to sleep.”就这么的,他们找到住宿。

高先生看到隔壁家的枇杷树果实累累了,想要求隔壁邻居让他们采一采那些果子回去,怎么开口呢?手一指树上熟透了的黄色果子,再指向自己,头一直点,洋人邻居就明白了,转身拿梯子给他采。


所以说把,人与人之间的沟通可以是这么简单。




哎呀,高先生,坐那么远,我怎么拍啊?

2 comments:

  1. 好有趣啊, 我在英国也碰到不谙英文的香港人,他们两姐妹好了不起,还开了一间小餐厅,一住就住了五年多,慢慢的学会了几个简单的英文,只是每收到律师文件都会劳驾我表姐做翻译,说到底真佩服离乡背井又不怕语文障碍的人呢..

    ReplyDelete
  2. 是的。他们或许没机会像我们受过高深教育,但是他们那一股闯劲,是叫人钦佩不已的。我现在突然很想念那一对夫妇 ...

    ReplyDelete